“某个夏夜,山谷初尝雷雨交加的第一夜,滋润了石板上的苔藓,真菌得到养分,有什么东西在唤醒著什么东西。
我苏醒,起身缓步,离开洞穴。 空气中强烈的泥土味,月光被成群的白蚁掩盖,这使我兴奋。我凭借本能的张嘴,捕食他们。
-
自从孵化失败那刻起,我将会脱离种族,没有共生能力,没有系统性的互助族群,我将注定衰竭,自生自灭在森林里。
-
我的肌肤溶解于空气中,如以往一样。空气侵蚀我的身体,过不久,我将会肢体崩溃。起初,不支倒地。接著,皮肤将会腐蚀殆尽,四肢寸断。最后,微生物将会分解我的每一寸肌肉,等待养分回收至山谷中的每个分子。
-
当我闭上眼帘时,我思索:
这是恐惧还是永恒,这是迅速的衰亡,还是片刻的绽放。
我的灵魂,会满是寄生虫,还是干净的?”
封面设计/Graphic Designer : 王允成
旁白/Narrator : Erin Nicole
Once in a summer night, the valley meets its first storm, mosses on the stone are moist, the fungus are nourished, it seems like there’s something awakening another.
I regain consciousness, little by little, I leave the cave. The air mixed with the smell of dirt, I saw the moon light covered by termites, which excited me. I feast on them with my instinct calls.
-
From the moment that I failed to breed, I left my ethnicity, without symbiosis, no systematic group to rescue me, I am foreordain to decay, to emerge and perish on my own.
My skin, dissolve in the air. As the air corrode my body, my limbs will fall.
Collapsing is just the beginning, then the skin will be corrode completely. At last, those microorganism will decompose every inch of my body and muscle, waiting to reclaim the elements into the valley.
-
When I close my eyes, I’ll wonder.
Is this fear for a moment or eternity,
is this a quickly fall, or is it a bloom in a sudden.
Will my soul be corrupted and full of parasites, or is it clean and purified.
...查看更多 收起