hupa猎场
Hunting Grounds
曾有邹族长辈说过:“邹族人,爬一座山,绝对不会用“征服”这个字。”。邹族人尊重猎场里所有的一切,是以猎场的管理者自居,而不是拥有者。在猎场上,除了有ak'e mameoi守护土地外,也有hio no aemana,邹族的氏族之神。hio no aemana负责照顾氏族里的所有前往猎场狩猎的男人,保守他们在狩猎过程中的平安及收获。猎人在狩猎时都会遵守祖先留下的山林规范,教导我们族人对待土地万物生灵不能贪心、也不能因为收获而骄傲,因为骄傲的猎人,会被氏族之神惩罚,将不再能从山林获取所需要的。
A Cou elder once said, "The Cou will never say ‘conquer’ when climbing a mountain". The Cou people respect everything in the hunting grounds and act as the good stewards of the hunting grounds, not as owners. On the hunting grounds, in addition to the ak'e mameoi who guard the land, there is also the hio no aemana, the clan god of the Cou. Hio no aemana is responsible for looking after all the men of the clan who go hunting on the hunting grounds, keeping them safe and productive during their hunts. When hunting, the hunters follow the rules of the mountains left by their forefathers, which teach the tribesmen not to be greedy with the creatures of the land and not to be too arrogant about the catch, for the proud hunter will be punished by the hio no aemana and will no longer be able to get what he needs from the mountains.
---
制作人Chief Coordinator:Baobu Badulu(保卜·巴督路)
词Lyrics:Yinguyu Yatauyungana (高蕾雅)
曲Song:Baobu Badulu(保卜·巴督路)
演唱Performed by:
yupasuingi 悠巴歌谣传唱队
'atai yatauyungana (高骏逸)
'avai yaisikana (石仕伦)
apu'u muknana (武易萱)
ku'atu noacachiana (庄宇)
mo'o voyuana (石圣安)
naa'u yoifoana (庄瑜姗)
sayungu vaiyayana (汪飒悠)
yangui akuyayana (陈羿妏)
yapasuongu niahosa (梁一哲)
录音工程师 Recording Engineer:Paiian Tamapima(高治军)、Baobu Badulu(保卜·巴督路)
配唱制作Vocal Producer:Baobu Badulu(保卜·巴督路)
后制编辑Post-production Editing:Baobu Badulu(保卜·巴督路)、Paiian Tamapima(高治军)、QinQinQin (邱群)
混音工程师 Mixing Engineer:陈威达 Chen Wei Da
母带后期处理工程师Mastering Engineer:树人咪房Treemen Studio/刘诗伟Liu Shih Wei
hupa猎场
hupa su na eni 这里是你的猎场
o'a teko peela acʉhʉ tanua 不代表你拥有它的一切
o'a tes'a peela taachia 'e mafufuengu 没有人能真正拥有大自然
zouc'o ho misun'a yunsou 你只是在能呼吸的时候
na tekon'a peela aululua 'e fuengu 负责守护这片山林
at'inghi honciko la makonvosu 但当你变得贪婪
honciko la bobitano 当你变得骄傲
'anate ta'upa no leeafou你将不再是猎人
'ana ta'ula no'upi na suu我也将不再守护你
'anate ta'upa no leeafou你将不再是猎人
'ana ta'ula no'upi na suu我也将不再守护你
cu pef'uhi nola noe'oci ta fuengu这片山林也将不再给予
hupa su na eni 这里是你的猎场
o'a teko peela acʉhʉ tanua 不代表你拥有它的一切
o'a tes'a peela taachia 'e mafufuengu 没有人能真正拥有大自然
hupa su na eni 这里是你的猎场
o'a teko peela acʉhʉ tanua 不代表你拥有它的一切
o'a tes'a peela taachia 'e mafufuengu 没有人能真正拥有大自然
'anate ta'upa no leeafou你将不再是猎人
'ana ta'ula no'upi na suu我也将不再守护你
'anate ta'upa no leeafou你将不再是猎人
'ana ta'ula no'upi na suu我也将不再守护你
cu pef'uhi nola noe'oci ta fuengu这片山林也将不再给予
danieldiao
weitingboy