愚者の狂宴 ( Babylon)
曲:SMOKEMURI
词:SMOKEMURI
呗:重音テト
”人混みで彷徨って、爱想があった君が
何时の间にか亡くなってしまった。”
黙れ、くだらないことで
脳みそをぐちゃぐちゃにした。
いらないエモーション どう见ても障りだ。
见てろ、信じた世界灭びになってゆく
奴ら仆たちを犯してる。
治した伤迹をもう一度开けて见ようか?
そしたら人间の愚かさを思い出すのか?
くそ挂けてた ジャンクメディア
知行サスペンション、世代に伝染
人々皆、生けてる尸のよう。
见えず、闻こえず、声を杀した。
毒の蜜を饮んでしまった。
自我破灭な猿芝居は、
対岸の火事を傍観すればいいのだ。
愚かな言叶ばを吐くのを、
证明した空っぽな头。
狐と狸の化かし合いなんだ。
努力を、笑うやつら、
ちゃんと见ろ、自分な姿。
井の中の蛙、大海を知らずじゃないのか?
嘘を选んだ家畜皆、
へらへらして、媚びを売ってる。
犠牲者で作った晩餐を食べてる。
は?ふざけんな!
盗まれた明日を返せ。
逃げんな、下からの裁きを。
皮を剥いで罪を数えて。
な、见ろ、悪习をちゃんと伝承した。
加害者になった被害者皆。
幼い芽に污れてしまった、
もう止まられない自食悪果の结末。
消えろ!
もう止まられない
见えず、闻こえず、声を杀した。
毒の蜜を饮んでしまった。
自我破灭な猿芝居は、
他人事にすればいいのか?
くそ挂けてた ジャンクメディア
知行サスペンション、世代に伝染
嘘を选んだ家畜皆、
へらへらして、杀されてく。