Senasenai a Mapuljat (Small Island mix)
Senasenai a Mapuljat (Small Island mix)

Senasenai a Mapuljat (Small Island mix)

World小岛大歌 Small Island Big Song

  • 播放次数

    0

  • 喜欢

    0

Senasenai a Mapuljat (Small Island mix)

Senasenai a Mapuljat (Small Island mix)

小岛大歌
小岛大歌

发表时间 2019-09-11

歌词

英文歌名 – Singing for each other
中文歌名 – 为彼此歌唱(small island mix)
作词作曲 – 戴晓君
自然音 – 台湾兰屿 太平洋的海浪拍打声

创作人 –
Siao-Chun Tai 戴晓君 – 台湾排湾族 – 主唱

即兴 –
Horomona Horo – 纽西兰毛利人 - Putatara & Purerehua
Sammy Samoela – 马达加斯加Merina族- Valiha, Lokanga Bara & Sodina
Alena Murang – 马来西亚Kelabit族 – sape’
Ben Hakalitz – 巴布亚新几内亚 Selau族 – Kundu鼓
Airileke – 巴布亚新几内亚Motu族 – Kundu鼓 & Garamut鼓
Will Kepa – 澳洲Zenadth Kes/Torres Strait群岛Kulkalgal – Warup鼓 & Tharum
Kompang Hut – 新加坡马来人 – Kompang鼓
Piteyo Ukah 彼得洛.乌嘎 – 台湾太鲁阁族 – Pgagu猎首笛
Djanav Zengror丹奈夫.正若 – 台湾排湾族 – Lalingedan 鼻笛
Markham Galut – 巴布亚新几内亚Wampar族 – 吟唱
Adrian Jo Milang – 马来西亚Kayan族 – Kayan long dance 吟唱“Badi”(部分)
Nyuh Kuning Village – 印尼峇里岛 - Gamelan甘美朗
Afan阳顺英阿嬷 – 台湾阿美族 – 口白

戴晓君吟唱排湾族古调“isaceqalj”

ui sa ce qalj lju tja ya in ai
ui sa ce qalj lju tja ya in ai
si ni yu se lja se lja ai

让我们一起轻松地跳传统舞
让我们一起轻松地跳传统舞
轻松地在一起跳传统舞

戴晓君吟唱 – 台湾排湾族语

isaceqalj~ senasenai, mapuljat i a o o a
’isaceqalj~ senasenai, mapuljat i a o o a

maleva ’en imaza sun
’u ladengan a su ljingaw aya
’u kaka ’u tjiakai a su lima. pacuni, a... ’u mata

’isaceqalj~ senasenai, mapuljat i a o o a
’isaceqalj~ senasenai, mapuljat i a o o a
maleva ’en imaza sun
’u ladengan a su ljingaw aya

唱!我们一起来轻松的歌唱 i a o o a
唱!我们一起来轻松的歌唱 i a o o a

很高兴你在我身旁
我听见了你的呼唤
让我牵起你的手 看著我的眼

唱!我们一起来轻松的歌唱 i a o o a
唱!我们一起来轻松的歌唱 i a o o a
很高兴你在我身旁
我听见了你的呼唤

Adrian Jo Milang吟唱马来西亚Kayan long dance “Badi” (部分)

Nalan nalan e
Nalan nalan e

真实的去做
真实的去做

Afan阳顺英阿嬷口白 – 台湾阿美族语

iáyaw no melofudan mihecaán nisiayaw mineng to riyar
mahekelongkelong kami a mihafhaf to fali
na faluhan no niyan ko raay mikelidan no fuis
akatawalen ku liteng ita makero to kita

mala o-han nako a minengneng awasato maalaw
masaba kami a minengneng to 'icel ira
awa sato maalaw
ma kela to ko kaitilaán
tengi hanko honi no tapelik no riyar ato radiw fu--- sa---

我的祖先曾经站在这海摊
一起面对著大海挑战 迎著风
眼睛看著天空的星星
我们跳舞 不忘记我们的祖先

船航行了好远 已经看不见了
我们很惊叹他们的勇气
已经看不见了
我们知道他们的确找到了陆地
海浪拍打声跨越大洋 传递了好远好远 fu--- sa---(状声词)

...查看更多 收起