Ranaq Puniq 火焰
knudus yini sngayun ranaq puniq rngiyan muxun
生生不息的火焰留下温暖
rnaxan kndusan alan dyita seediq
燃起了部落人的希望
pqrasun ni mholis mtreqi ssiyau ka dyita kana
欢乐与笑声围绕在身旁的你我
mqrasun ka dyita ttuyan ka dutux mgri
愉悦的人们唤醒舞蹈的灵魂
prana mtalux ka ranaq puniq rngiyan muxun
散发热情的火焰留下温情
msupu ka alan seediq ba bale lungan
凝聚了部落人的真情
hako utax ni lmiqu lmudun ka meemux utux rudan
彩虹与山林连结在祖灵的怀抱
lnglungan ba seediq pneeyah mlawa dheran nii (ranaq puniq)
虔诚的族人迎接大地的呼唤 (火焰)
llungan llungan na alan alan ni
心灵深处 部落温情
mdulun dyita we dyita we
牵动著你我 拥抱著彼此
ranaq puniq di¡ ¡ranaq puniq rdaxan di ¡ ¡rdaxan
火焰啊!!火焰 照亮吧!!照亮
ranaq puniq di¡ ¡ranaq puniq rdaxan di ¡ ¡rdaxan
火焰啊!!火焰 照亮吧!!照亮
(古调)
Biwa da yisu ma barux Namu wayi dawa sorai wa mi sorai
Biwa tawa ku bi hiya Yamu wa Yida wa sorai wa mi sorai