咚咚 Dong Dong
咚咚 Dong Dong

咚咚 Dong Dong

Pop

  • 播放次数

    0

  • 喜欢

    0

咚咚 Dong Dong

咚咚 Dong Dong

A Root 同根生
A Root 同根生

发表时间 2024-12-18

介绍

■ 歌曲介绍

咚咚,是寻找伴侣的凌波微步
咚咚,是心跳加速的恋爱频率

灵感来自韩国都市传说“咚咚鬼”,咚咚为头部著地发出的声音,咚咚声成为连接阴阳两界的信号,这个故事在台湾也发展出许多校园怪谈,情节各有所不同。在听说的基础上建构了想像,“误信”、“挪用”的状态下又发展成不同地方文化样貌。

呼应这样的主题,《咚咚》诠释的是原本怨偶状态的两人看对眼后又再一次爱上对方的故事,在电子舞曲下展开邂逅,而中间传统器乐呈现的仿跳大神段落,以及台语,韩文交杂的歌词,则是受韩流文化影响下的台式诠释。

■ 노래 소개

‘콩콩’(대만어로는 Dong Dong)은 연인을 찾으려는 마음에서 나온
리듬입니다.

‘콩콩’은 심장이 빨리 뛰는 사랑의 주파수입니다.

이 노래 ‘콩콩’은 1990 년대 한국에서 유행했던 도시 전설인 ‘콩콩
귀신’에서 영감을 받은 노래입니다. 콩콩 귀신은 한국 괴담에 등장하는,
머리로 바닥을 쳐가며 돌아다니는 귀신입니다. 이 귀신은 억울하게 죽은
영혼으로, 밤이면 “콩, 콩, 콩” 소리를 내며 점점 가까이 다가와 복수를
하러 오는 존재로 전해졌습니다. 이 이야기는 대만에서도 학교 괴담으로
퍼지며 다양한 이야기로 변형되었습니다.

‘콩콩’은 원래 갈등을 겪던 연인이 다시 사랑에 빠지는 과정을 그리고
있습니다. ‘콩콩’은 단순한 사랑 이야기로 시작하여, 가볍고 경쾌한 비트
속에 긴장감과 불안이 점차 스며드는 독특한 구성을 하고 있습니다. 전자
댄스 비트와 전통 악기가 섞인 부분에서는 대만과 한국 문화를 넘나드는
느낌이 가미되었습니다.


■ 团队名单:

出版 Publish:创铭实业股份有限公司(柯智豪音乐工作室 Blaire Ko Music Studio)
制作 Production:笙根兰阳 A Root Yilan
数位发行 Digital Album Release:派歌 Packer

演唱人 Vocalists:A_Root同根生
词 Lyricist:柯智豪 Blaire Ko、杨智博 Jipo Yang
曲 Composer:柯智豪 Blaire Ko
编曲 Arranger:A_Root同根生

制作人 Producer:柯智豪 Blaire Ko
企划总监 Project Director:杨智博 Jipo Yang
音乐总监 Music Director:林乔 Chiao Lin
制作统筹 Organizer:杨智博 Jipo Yang

A_Root同根生
主唱 Lead Vocal|游怡婷 Yoyi
键盘 Keyboard|林乔 Chiao Lin
中阮Ruan|林琬婷 Wan-Ting Lin
贝斯Bass|郑皓羽 Hao-Yu Cheng
击乐 Percussion|陈渝平 DK Chen
笙 Sheng、人声Vocal|杨智博 Jipo Yang

鼓组技师 Drum Tech:李轩 Rex Lee
录音 Recording Engineer:王昱扬 BaoBao Wang
混音 Mixing Engineer:王爷斯禹 Swing Wang
母带后期 Mastering:王爷斯禹 Swing Wang
录音室 Recording Studio:当道音乐录音室 Downtown Music Studio
数位封面设计 Digital album Cover Design:谢卷子 Charson Hsieh
文案 Copywriter:杨智博 Jipo Yang
行政经理 Executive Manager:猫塔眉 Nicole Wang
摄影 Photographer:58kg
发型 Hair Artist : 洪振扬 Âng Tsín-iông
化妆 Makeup Artist:锺其甫 Chung chi fu
造型 Style :Erichaolic Collection No.7 《浩游天仙》
韩文歌词翻译 Korean Lyrics Translator:Nick Liao

感谢名单:陈彦儒

...查看更多 收起

歌词

用头奔向你
我应该是最爱你的头足纲
你的拖鞋放在床旁
找不到你 我不就是智障
我现在的模样 根本不用补妆
散乱的脸庞 缤纷的肩膀 美得让人心慌
我知道这样很荒唐(爱来爱去爱来爱去 一个不小心就忘记)
谁叫爱情是荷尔蒙混香肠(来来去去来来去去来来去)
我们又看对眼(咚咚咚 咚咚打咚咚)
换个角度 爱情重现(咚咚咚 咚咚打咚咚)

괜찮아(没关系)你来到我身边
어떡해(怎么办)我回到你身边
괜찮아(没关系)你来到我身边
사랑은 언제나 변한다 (爱情总会变化)

괜찮아(没关系)你离开我身边
어떡해(怎么办)我又到你身边
괜찮아(没关系)你离开我身边
which broken were not only my heart

用头奔向你
我应该是最爱你的头足纲
你的拖鞋放在床旁
找不到你 我不就是智障
我现在的模样 根本不用补妆
散乱的脸庞 缤纷的肩膀
美得让人心慌
既然人生这么荒唐(反正你也不会悲伤 而且有天有天有天也会遗忘)
一定会有新的希望

我们又看对眼(咚咚咚 咚咚打咚咚)
换个角度 爱情重现(咚咚咚 咚咚打咚咚)

嘿~真假 嘿~Gotcha
马西搜呦玩手游 蹲在地上涂跤趖
马西搜呦玩手游 蹲在地上涂跤趖
马西搜呦玩手游 蹲在地上涂跤趖
哪里啊 在哪里啊 哪里啊 在哪里啊
哪里啊 在哪里啊 哪里啊 在哪里啊

괜찮아(没关系)你来到我身边
어떡해(怎么办)我回到你身边
괜찮아(没关系)你来到我身边
인생은 언제나 변할 것이다(人生总会变化)

괜찮아(没关系)你离开我身边
어떡해(怎么办)我又到你身边
괜찮아(没关系)你离开我身边
which broken were not only my heart

괜찮아(没关系)你来到我身边(咚咚咚 咚咚打咚咚)
어떡해(怎么办)我回到你身边(咚咚咚 咚咚打咚咚)
괜찮아(没关系)你来到我身边(咚咚咚 咚咚打咚咚)
which broken were not only my heart(咚咚咚 咚咚打咚咚)
----------------------------------------
콩 (咚咚, Dong Dong) █ 韩文翻译

머리로 너에게 달려가게
내가 제일 널 사랑하는 두족류동물일지도 몰라
네 슬리퍼가 딱 침대 옆에 있어
널 찾지 못하면 내가 바보지
지금 내 모습은 화장 없이도 괜찮아
흩어진 얼굴, 화려한 어깨, 아름다워서 마음이 불안해져
이게 좀 엉뚱하다는 건 나도 알아 (사랑은 왔다 갔다, 한순간에 잊어버릴
수도 있어)
사랑이란 호르몬 소시지 같은 거야 (왔다 갔다, 왔다 갔다)
우리 다시 눈이 맞아 (콩콩콩, 콩콩 타 콩콩)
다른 각도에서 사랑이 다시 피어올라 (콩콩콩, 콩콩 타 콩콩)

‘괜찮아’ 네가 내 곁에 와줘
‘어떡해’ 내가 다시 네 곁에 가
‘괜찮아’ 네가 내 곁에 와줘
‘사랑은 언제나 변한다’

‘괜찮아’ 네가 내 곁을 떠나도
‘어떡해’ 내가 다시 네 곁에 가
‘괜찮아’ 네가 내 곁을 떠나도
Which broken were not only my heart

머리로 너에게 달려가게
내가 제일 널 사랑하는 두족류동물일지도 몰라
네 슬리퍼가 딱 침대 옆에 있어
널 찾지 못하면 내가 바보지
지금 내 모습은 화장 없이도 괜찮아
흩어진 얼굴, 화려한 어깨, 아름다워서 마음이 불안해져
이 인생이 이렇게 황당한데 (넌 슬프지도 않을 거고, 언젠가 분명 잊을
거야)
새로운 희망이 분명히 올 거야

우리 다시 눈이 맞아 (콩콩콩, 콩콩 타 콩콩)
다른 각도에서 사랑이 다시 피어올라 (콩콩콩, 콩콩 타 콩콩)

헤이~ 진짜야? 헤이~ Gotcha
‘맛있어요’ 게임하면서 찬찬히 놀다 땅에 붙었네
‘맛있어요’ 게임하면서 찬찬히 놀다 땅에 붙었네
‘맛있어요’ 게임하면서 찬찬히 놀다 땅에 붙었네
어디에 있니? 어디에 있니?
어디에 있니? 어디에 있니?

‘괜찮아’ 네가 내 곁에 와줘
‘어떡해’ 내가 다시 네 곁에 가
‘괜찮아’ 네가 내 곁에 와줘
‘인생은 언제나 변할 것이다’

‘괜찮아’ 네가 내 곁을 떠나도
‘어떡해’ 내가 다시 네 곁에 가
‘괜찮아’ 네가 내 곁을 떠나도
Which broken were not only my heart

‘괜찮아’ 네가 내 곁에 와줘 (콩콩콩, 콩콩 타 콩콩)
‘어떡해’ 내가 다시 네 곁에 가 (콩콩콩, 콩콩 타 콩콩)
‘괜찮아’ 네가 내 곁에 와줘 (콩콩콩, 콩콩 타 콩콩)
Which broken were not only my heart (콩콩콩, 콩콩 타 콩콩)

...查看更多 收起