streetvoice.com
Pinagsanga - 小岛大歌 ft. 漂流出口 Putad - 小岛大歌
- 大海充满生命与力量,人类却常忘记自己的渺小;我无法改变自然的法则 -
小岛大歌 ft. 阿美族实验乐团漂流出口女主唱Putad的〈 Pinagsanga 〉如同像漂流在海底的氛围,阿美语的歌词向Kawas祖灵致敬,大自然充满生命与力量,人类却常忘记自己的渺小。
歌曲前奏加入了 Putad 家族的阿嬷、妈妈、自己和女儿四代海女发声,口述作为母系社会文化由女性传承的重要性;歌曲结尾高潮的灵感源自于她曾与兄长一同被离岸流带到海中载浮载沉50分钟的临死经验,体悟到相信自然法则的道理。
排湾族歌手Sauljaljui戴晓君受启发加入了排湾族哀吊的吟唱,纽西兰毛利音乐家Horomona Horo加入风的乐器Purerehua和歌曲中的澎湃雷声相呼应,而模里西斯Emlyn、大溪地Luc、吉布干维尔岛Yumi Yet竹子乐团则是根据Putad demo里的音阶跨海以传统乐器创作,共同谱出一片南岛原声风景。
词Lyric/曲Song - 漂流出口Putad
阿美语翻译 - 漂流出口Putad
族语校正 - Siku Pihay
台湾
主唱 - 漂流出口Putad(阿美族)
口白 - Putad Pihay (阿嬷)、Siku Pihay (妈妈)、漂流出口Putad、Liyad (女儿)(阿美族)
排湾族吟唱、口簧琴 - Sauljaljui 戴晓君 (排湾族)
纽西兰
毛利乐器Purerehua - Horomona Horo(毛利人)
巴布亚纽几内亚
Kundu鼓、Shaker - Richard Mogu (Magi族)
Warup鼓、Kundu鼓 - Airileke(Motu族)
布干维尔岛
竹子Monika - Yumi Yet 竹子乐团(Haku族)
马达加斯加
Valiha - Tarika Sammy(Merina族)
大溪地
木琴 - Luc (大溪地人)
模里西斯
拇指琴Sanza - Emlyn(Creole Mauritian)
澳洲
MS20、ANA2 - Tim Cole
音乐制作人、混音 - Tim Cole
计划统筹 - BaoBao Chen 陈玟臻