七​月​の​真​夜​中
七​月​の​真​夜​中

七​月​の​真​夜​中

Alternative

  • 播放次数

    0

  • 喜欢

    0

七​月​の​真​夜​中

七​月​の​真​夜​中

0
0

发表时间 2023-09-01

歌词

道端の水たまりは残ったままで
(路旁的小水洼仍未干涸)
虫の音は植木の中で鸣り响いていて
(响亮的虫鸣声在树丛中回荡著)

冻ったビル风の中を薄着で歩いて(い)く
(身著薄衣在高楼间吹拂的寒风中走著)
湿ったグレイの壁は行先を示してる
(潮湿的灰色墙壁指示了目的地)

七月の真夜中 胁道を歩いてく
(在七月的深夜中 步行于小径上)
街灯の明かりが优しく照らして
(明亮的街灯温柔地照映著)
七月の真夜中 胁道を歩いてく
(在七月的深夜中 步行于小径上)
何も気にしなくていいよ ただ楽しめばいいよ
(什么都不用在意 只要快乐地享受就好啰)

七月の真夜中、七月の真夜中
(在七月的深夜之中、七月的深夜中)
七月の真夜中、七月の真夜中
(在七月的深夜之中、七月的深夜中)

真っ暗なビルの影が光を消してさ
(暗黑的高楼长影遮蔽了光亮)
欠けた月明かりが昙の中で光って
缺了角的明月在阴云中闪耀著

七月の真夜中 胁道を歩いてく
(在七月的深夜中 步行于小径上)
街灯の明かりが优しく照らして
(明亮的街灯温柔地照映著)
七月の真夜中 胁道を歩いてく
(在七月的深夜中 步行于小径上)
何も気にしなくていいよ ただ楽しめばいいよ
(什么都不需在意 只要快乐地享受就好啰)

七月の真夜中 胁道を歩いてく
(在七月的深夜中 步行于小径上)
何も気にしなくていいよ ただ楽しめばいいよ
(什么都不需在意 只要快乐地享受就好啰)

...查看更多 收起