红弁庆(ベニベンケイ)(First ver.)
红弁庆(ベニベンケイ)(First ver.)

红弁庆(ベニベンケイ)(First ver.)

Rock

  • 播放次数

    0

  • 喜欢

    0

红弁庆(ベニベンケイ)(First ver.)

红弁庆(ベニベンケイ)(First ver.)

珂拉琪 Collage
珂拉琪 Collage

  • Song of the Day

  • 编辑推荐


发表时间 2020-11-09

介绍

作词作曲 Compose & Lyric/夏子 Natsuko
编曲 Arrange/珂拉琪 Collage

主唱 Vocal/夏子 Natsuko
电吉他 Guitar & 贝斯 Bass/王家权 Hunter Wang

录制与混音 Record & Mix/
柯拓名(小名)@ 地下怪兽音乐制作研究室
Ming Ke @ Indie Monster Studio

插图 Art/夏子 Natsuko

...查看更多 收起

歌词

いつでも涙が出せる日々を
恋しがっている
あの时の文字と曲はとっても、
とっても辉かしかった

ナニモノに食べられちゃった?
ナニモノに抉られちゃった?
见えたのに闻こえなかった
闻こえたのに见えなかった

哀しみを感じない茹で蛙

砂漠の君にとっては毒のような灌漑
やっぱりうるさいんだね
铁屋根を雷雨で撃ち抜く
それでも、それでも
それでも仆の歌う时间だ
失礼しました。

一滴つつ、一滴つつ
雨の音に惯れたばっか
ずっとこうしてたい
暁まで声が上がれない
ずっと抗しがたい

捌いた鱼に吐いたは裸になった感慨
やっぱり痛かったね
监视カメラに微笑み返す
それから、それから
それから仆のサボる时间だ
失礼しました。

月晕に染まれたまま帰る

ナニモノに食べられちゃった?
ナニモノに抉られちゃった?
见えたのに闻こえなかった
闻こえたのに

叶えたい想いから离れた世界に居て
やっぱり仕方ないんだね
弱い心でも鼓动してあげる
それなら、それなら
それなら仆の生きる时间だ
失礼しましたʕ •ᴥ•ʔ

————translation————

随时都能掉泪的那段日子
多令人怀念
那时候的文字和歌曲总是那么、
那么地光辉耀眼

被____给吞噬
被____给掏空
捕风捉影而不闻其声
听闻风声而不见经传

无法浸染悲伤的温水青蛙

之于沙漠的你而言宛如毒物的灌溉
果然吵死人了对吧
以雷雨击穿铁皮屋顶
即便如此,即便如此
那仍是我唱歌的时间
不好意思打扰了。

一滴接著一滴
才刚习惯雨声
想要一直维持下去
破晓之前不得不放低音量
始终是不可抗力

面对去鳞的鱼吐露的是赤裸的感慨
果然很痛对吧
对著监视器以微笑回敬
在那之后,在那之后
那就是我偷懒的时间
不好意思打扰了。

晕染上月色就直接回家

被____给吞噬
被____给掏空
捕风捉影而不闻其声
听闻风声而…

生在远离理想的世界
果然也没办法对吧
即便是弱小的心脏也会跳动给你看
如此一来,如此一来
那便是我活著的时间
不好意思打扰了ʕ •ᴥ•ʔ

...查看更多 收起

Now_Forevermore

为什么不能缓存。。我真的想单曲循环到死啊……

4 个月前 ・3 个喜欢
moataleyjaMusic

我是日本人,她的音乐特别好,日语也好,音乐效果也非常好,每天听的⋯⋯

4 个月前 ・6 个喜欢
Now_Forevermore

夏子是神,珂拉琪是神。

4 个月前 ・1 个喜欢

根据相关规定对于帐号实名的要求,该用户尚未绑定手机,无法显示留言。

我还想和你谈论

ʕ ᵔᴥᵔ ʔ我评论怎么发不出去 我熊熊也想说话

9 个月前 ・2 个喜欢