这是一首关于言语暴力的歌。言语暴力的资讯太少,导致施暴者不知道自己在施暴,受害者不知道自己正在受害,更不知道如何保护自己。
其实,这比你我想像的还要更常发生
希望藉著这首歌,让我们每个人审视自己,也让受伤的人得到力量。
词曲编曲| 许祐华
演唱| 连依涵
混音|叶育轩
英文翻译|Alvin Wong
被爱还是悲哀 How to define?
期待变成活该 It’s not fine
突如其来的恨 Don’t know why
小心翼翼地问 Are you all right
你的冲动是你的痛
我们在不同现实中
没有谁是你的谁
作茧自缚的完美
没有谁该控制谁
权力游戏的馀灰
关怀变成无赖 Nice try
疼爱还是伤害 Not allowed to cry
沉默以对的冷 All a lie
内心深处的真 Open my eyes
没有谁是你的谁
不明究理的是非
没有谁能占有谁
不过都是支配
Love or heartbreak. how to define?
Same useless assurances, same regrets.It’s not fine
Unpredictably, you lash again. Don’t know why
Cautiously I ask. Are you all right?
I'm not the cause of your anguish and regrets
We chose to define our realities differently
Love is about appreciation, not possession
Walled up, you've been blinded by your own perfection
Appreciation, not possession
Only ashes and dust remains
Concerns fall on deaf ears again. Nice try
Your deceitful words of love cut like knives. Not allowed to cry
The cold emptiness of your cruel silence. All a lie
I will learn to trust my inner voice. Open my eyes
Love is about appreciation, not possession.
You can't determine the rights or wrongs.
Appreciation above all else
I will yield to you no longer.
syeee.
真的豪⋯豪棒