スクラップ・アンド・ビルド(Scrap and build)
终わったらいつもあっけなくて 兴味なんかすぐに薄れて
また代わりの何かが 気をひいてくれるのが普通さ
结束之后总是会觉得很无趣 马上就变得兴致缺缺
反正还是会有其他的替代品 能够引起我的兴趣
それでも仆だって人并みに 信じられないかもしれないけど
人知れずふさぎこんだり
希にどうしようもなく穴が ふさがらない时もあるんだ
即使如此我还是和一般人一样 但也许你是不会相信的吧
会在没有人发现的地方悄悄地发愁
而有时候也会有无法痊愈的伤口
世界中にpiece は溢れてる いつでも探している
スクラップみたいな声でも 立ててたプライドもあったよ
世界里充满著piece 不论何时我都在寻找著
就算是已经残缺不堪的声音 里面还是有尊严存在著阿
恋、と一言で片づけるほど そんな単纯じゃなかったと思う
人としての尊敬や感谢 だらしなさも妙に爱着が涌いてた
我觉得这不是单纯用“恋”、一个字就能一言以敝之的事情
身而为人的尊敬还有感谢 对凌乱也会产生留恋
この人だったら逆に 里切られてもいいかなと思えた
月日よ、どうか仆の目利きが 正しいと证明してほしい
曾经想过如果是这个人的话 就算背叛我的话也没关系吧
时间阿 恳望你可以证明我是对的
世界中にpiece は溢れてる いつでも探している
スクラップみたいな恋でも 开く扉もあったよ
世界里充满著piece 不论何时我都在寻找著
就算是已经残缺不堪的恋情 还是有一扇门会为你开著
谁かのそばまで 行け 、行け 欠け落ちた心を埋めてくれ
快到别人的身边吧 去吧、去吧 让我填满内心的缺口
そばにいてほしい あの日に戻りたい だとか
そんなことでは全然なくて ただ思い出しただけです
希望你能待在我身边 好想回到那一天 之类的阿
但是这不可能会发生 只是单纯回忆起过去而已
仆は変わらず今日も元気で あなたもきっとそうであるはずで
変わらずこの街のどこかで 笑颜で暮らしていてほしい
我今天依旧精力充沛 你应该也跟我一样吧
希望你依旧在这街道的某个地方笑著生活下去
世界中にpiece は溢れてる いつでもそばにある
スクラップみたいな心でも 感じる幸せはあるよ
世界里充满著piece 不论何时都在身边围绕著
就算是已经残缺不堪的心 还是可以感觉到幸福
あなたの街を通り过ぎ 夕暮れの道 歩いていく
穿越你的街道 走在黄昏的道路上
羽毛
发现宝藏?☠️