“Nasi su kuxul o asi rngaw 爱要说出口”一首叙述小时候的爱情故事,和擅长制作R&B曲风的布农族朋友杕印·南卡芙兰一起合作完成,还有族语创作背后的灵魂人物,族语老师Walis Huwac协助翻译校正,用赛德克族较生活化的口语来述说这首“赛式情歌”。爱及时,如果爱就勇敢说出来吧。
制作人|姑慕·巴绍、杕印·南卡芙兰
演唱人 |姑慕·巴绍
作词|姑慕·巴绍
作曲|杕印·南卡芙兰
编曲|杕印·南卡芙兰
母语校正|Walis Huwac(江凯文)
配唱|芙赛·以撒
录音师|高治军
录音室|亚蔚音乐
混音师|高治军
母带后期工程师|高治军
合声|Watan Muyi(赖柏辰)、姑慕·巴绍
Nasi su kuxul o asi rngaw (爱要说出口)
词:姑慕巴绍
曲/编曲:杕印.南卡芙兰
Entexal ta tqita snduray siida
那一次擦肩而过
Klaun mu dqras su Klaun mu hangan su
熟悉的面孔 熟悉的声音
Lnglungun laqi seuxal ma lux ta pgkla
回想小时候我们不打不相识
Yaku smkuxul isu Smkuxul ku naq isu
但爱早已萌芽 爱早已发酵
Ini su ay-tey knan
(喔别说) 从来没有注意我
Gaga su nanaq hksaw
(喔别说) 那只是扮家家酒
Ga lnglung manu ini kla
(喔别说) 你的心思我不懂
Ini su psai lnglungan knan
(喔别说) 没把我在心上
Naqih bi rmngaw
(爱呀呀) 说不出口
Kiya ga su tgaan(taga)
(爱呀呀) 原来 在期待
Qulung su rmngaw da
(爱呀呀) 终于告白
Nasi su kuxul asi rngaw Asi rngaw
爱要说出来 爱要说出来
Ida bsiyaq dwah kuxul mu isu
我早已对你有感觉
Ini su a-sa-ri Ini bi enduwa rmngaw
不想承认 所以口是心非
Lnglung ku isu wada mu spi Snpi ku kjiyax
想 想到梦里来 梦常来
Lnglung ku isu pseupu hici Yabi ta mseupu hici.
念 念到我们有未来 期待的未来