Marihiko Hara & Polar M《Dance》
两位京都音乐人、艺术家原摩利彦(Marihiko Hara)与化名Polar M的Masumi Muranaka自2013年合作发行《Beyond 》后,便于亚洲各地巡回演出,期间除培养出更佳默契,亦与许多舞蹈家交流。两人逐渐将生命一切,从季节的轮替、时间的流失、语言的重量到情感的波动,皆视为“舞”,进而试图以音乐呈现这种美学概念。相较于之前一位以钢琴点出飘渺闪烁的旋律,一位以吉他描绘朦胧多彩的层次,现在吉他角色显得较为重要,连带提升了整体音乐的丰富性与连结。不过,依然不变的是每首作品行进与留白间,后古典、民谣电音、环境声响、爵士元素的融合,细致而触动人心。-- 节点文化
CD订购:
http://www.pcstore.com.tw/nodeshop/M26097202.htm
"Damned was the womb that bore you
Dance or I'll whip you to death"
(菲律宾语)
Tumatawa kumakanta nagsasayaw
Tumatawa kumanta't nagsasayaw
Umuungol, humahagulgol, sumisigaw
Umuungol, sumisigaw, humahagulgol
Tumatawa, kumakanta't nagsasayaw
Nagsasayaw.
(欢笑,歌唱,跳舞
欢笑,歌唱,与跳舞
呻吟,低泣,呼喊
呻吟,呼喊,低泣
欢笑,歌唱,与跳舞
跳舞。)
Dance.
-口白原文取自菲律宾作家Jose Rizal的小说"Noli Me Tangere"(不要碰我)。
...查看更多 收起