izua ku vuvu ti Ljavaus,
我有一个阿嬷 叫拉法乌丝
kisamulja ma kiukay,
她总是很勤快地上教会
nu maljia semupu tua Siisiu,
晨更的时候 就读读圣经
inuli saka semenay.
一边祷告 一边唱诗歌
azua nia vuvu ti Ljavaus,
我们这位阿嬷 拉法乌丝
nu maljia ma vavua,
天色一亮 就跑去农忙
izua sutjav, izua vasa,
这处是花生 那处是芋头
liav auta a ljapanay.
玉米也种得不少
kemasi maljia a patje masulem,
打从天色亮起 直到天色暗下
neka nu sa sekezan,
都没有一刻停歇
“kanu kirimu” aia ti vuvu.
“快点来吃饭啰”阿嬷唤著
aia
唤著
rupasiqacan nu qivu ti vuvu,
我阿嬷讲话总是很大声
ljakua nanguaq a varung.
但其实她的心 柔软又善良
sengelit aken tjai vuvu,
我很想念我的阿嬷
kana kiljivak tjanuamen.
她真的好疼爱我们
azua nia vuvu ti Ljavaus,
我们这位阿嬷 拉法乌丝
nu maljia ma vavua,
天色一亮 就跑去农忙
sengelit aken tjai vuvu,
我很想念我的阿嬷
kana kiljivak tjanuamen.
她真的好疼爱我们
withered_flower_dxi
排湾文吗?真的好好听啊!
HenrySejunTam
天哪,这是什么语种哦,搭上这种配曲叫人好舒服
根据相关规定对于帐号实名的要求,该用户尚未绑定手机,无法显示留言。
绊脚石
太美
根据相关规定对于帐号实名的要求,该用户尚未绑定手机,无法显示留言。
根据相关规定对于帐号实名的要求,该用户尚未绑定手机,无法显示留言。
Yong Lin
优秀