名古屋的海最美 海风 夕阳 地平线
(名古屋の海は最高に美しいです、潮风、夕日、水平线)
(The sea in Nagoya is the most beautiful, with sea breeze, sunset, and horizon.)
而你璀璨笑靥 像初恋的草莓一样甜
(そして贵女の明るい笑颜は初恋のイチゴのように甘いです)
(And your bright smile is as sweet as the strawberry of first love.)
哪怕你又像在追求 天地合一两心同
(空と大地と二つの心の一体性を追求しているようですね)
(You seem to be pursuing the unity of sky, land, and the two hearts.)
海波白沙瞥惊鸿 振翅夏夜的洒脱
(この自由で気楽な夏の夜に、海の波、白い砂浜、カモメの羽ばたきを眺めましょう)
(Glimpse at the sea waves, white sand, and the fluttering wings of seagulls at this free and easy summer night.)
馀晖由金转橙 黯淡于尽头
(残光は金色からオレンジ色に変わり、地平线で薄暗くなります)
(The afterglow turns from gold to orange and dims at the horizon.)
我心缱绻暗恋 按耐在心头
(私は贵女を爱していますが、それは心の中にあります)
(I admire you, but I hold it in my heart.)
这片海 回忆交融 恬淡 晚夕渐渐浓
(思い出と静けさが融合したこの海は、夕暗が少しずつ暗くなっていきます)
(This sea is a blend of memories and tranquility, and the evening is gradually getting darker.)
或徜徉海岸路漂泊
(それとも、海岸沿いの路地をぶらぶらしましょうか)
(Or, shall we wander along the coastal alley?)
夜深人静心底却泉涌 陪伴江白鹭沙鸥
(真夜中、人々は静かですが、白鹭やカモメの声とともに、私の心には感情がこみ上げてきます)
(In the dead of night, people are quiet, but emotion wells up in my heart, accompanying the egrets and sand gulls.)
暗自决定明天坦承 随你一起走
(明日告白して付き合うことにしました)
(I decided to confess to you tomorrow and go with you.)
凌晨三点星垂平野阔 浅尝尘世醉海风
(午前3时に、星が平原と広大な野原にかかり、私はうっとりするような潮风を味わいます)
(At three o'clock in the morning, the stars hang over the plains and vast fields, and I taste the intoxicating sea breeze of this mortal land.)
你在星际另一头 放逐我
(贵女は天の川の向こう侧にいて、私を追放しています。)
(You are on the other side of the Milky Way, banishing me.)
今天下午在新浦安吹海风
(今日の午后は新浦安で潮风を満吃しました。)
(I enjoyed the sea breeze in Shin Urayasu this afternoon.)
感情不用太浓 不用再忖度
(あまり感情的になる必要はないし、もう考える必要もない)
(No need to be too emotional, no need to think about it anymore)
爱著你 误闯迷宫 谜底 在十字路口
(爱してるよ、间违って迷路に入ってしまった。答えは交差点に隠されています)
(Loving you, I entered the maze by mistake. The answer is hidden at the crossroads.)
初恋的情愫仍依旧
(初恋の気持ちがまだ残っている)
(The feeling of first love is still there.)
想再和你无所谓牵手 若无其事的自由
(もう一度贵女と手を繋いで何事もなかったかのように自由になりたい)
(I want to hold hands with you again and be free as if nothing happened.)
当时我心还不懂得 错过不再有
(その时は、一度逃したら次のチャンスは无いとは思っていませんでした)
(At that time, I didn’t realize that there wouldn't be a second chance once I missed it.)
结伴出游 变熟是午后 却也离道别不久
(一绪に旅行していて、知り合うのは午后ですが、别れを告げるまでにそれほど时间はかかりません)
(Traveling together, it’s the afternoon when we become acquainted, but it’s not long before we say goodbye.)
几经思量 我决定 不开口
(いろいろ考えた结果、私は告白しないことに决めました)
(After much thought, I decided not to confess.)
将来你幸福温饱 倘若我潦倒蹉跎
(将来、贵女は幸せで至福に満ちているでしょう、でも私が落ち込んでいたら、)
(In the future you will be happy and blissful, but if I am down and out,)
能否敞开你的心 再陪我追海风
(心を开いて一绪に潮风を追ってみませんか)
(Can you open your heart and chase the sea breeze with me?)
还有好多话想对你说 但绝非耽误眷留
(言いたいことはまだたくさんありますが、决して迷惑をかけたくありません)
(There are still many things I want to say to you, but I certainly don't want to bother you.)
此后再不打扰你 多保重~
(もう迷惑はかけません。お気をつけて安全にお过ごしください)
(I won’t bother you again. Please take good care and be safe.)