▎遗失在黑暗中的东西,纵使天亮了,也杳无踪迹。(tshuē--lí/揣--你)
词:ông huē bûn
曲:n̂g tí ka
编曲:Harborten
*
月暗暝
gue̍h-àm-mî
雨无滴
hōo bô tih
照无日头
(tsiò) bô ji̍t-thâu
看无星
khuànn bô tshinn
乌云薄缡丝
oo-hûn po̍h-lî-si
毋敢喘气
m̄-kánn tshuán-khuì
你讲…
lí kóng…
阁看天时
koh khuànn thinn-sî
*
伫遮
tī tsia
瞌瞌微微
(kheh-kheh bui-bui)
草仔鲜鲜
tsháu-á tshinn-tshinn
伫遮
tī tsia
立春、雨水
li̍p-tshun、ú-suí
(无冻露水
bô tàng lōo-tsuí)
我犹是
guá iáu-sī
鼻无你的芳味
phī bô lí ê phang-bī
你伫佗位?
lí tī tó-uī?
*
月光暝
gue̍h kng-mî
风微微
hong bî-bî
雨绵绵
hōo mî-mî
春风甜甜
tshun-hong tinn-tinn
揣无你
tshuē bô lí
是我眠眠
sī guá bîn-bîn
看你近近
khuànn lí kīn-kīn
乌影轻轻
oo-iánn khin-khin
白云软sìm-sìm
pe̍h-hûn nńg-sìm-sìm
*
伫遮
tī tsia
瞌瞌微微
(kheh-kheh bui-bui)
草仔鲜鲜
tsháu-á tshinn-tshinn
伫遮
tī tsia
立春、雨水
li̍p-tshun、ú-suí
(无冻露水
bô tàng lōo-tsuí)
我犹是
guá iáu-sī
鼻无你的芳味
phī bô lí ê phang-bī
你伫佗位?
lí tī tó-uī?
*
惊蛰铄铄
kinn-ti̍t sih-sih
阉鸡无啼
iam-ke bô thî
惊蛰铄铄
kinn-ti̍t sih-sih
阉鸡无啼
iam-ke bô thî
伫遮
tī tsia
瞌瞌微微
(kheh-kheh bui-bui)
草仔鲜鲜
tsháu-á tshinn-tshinn
伫遮
tī tsia
立春、雨水
li̍p-tshun、ú-suí
(无冻露水
bô tàng lōo-tsuí)
我犹是
guá iáu-sī
鼻无你的芳味
phī bô lí ê phang-bī
你伫佗位?
lí tī tó-uī?