108台湾原创_原住民族语组【叁奖】
“忘了回家”是在描述一位儿时曾在村庄居住的孩子,长大之后想回家乡找寻曾经走过的那条路、玩过的溪水,美丽的星空,却因为太多的变化在应该熟悉的土地上迷了路。她盼望有一天能再看到清澈的溪水、美妙的夜音,那熟悉的路。
...查看更多 收起nu pacucun sun tua za vitjuqan
tjara mavan aza talja uljan
nu kemikim sun tua si saumaq
matu ri zemzem
matu ri uzemai
paenet sun izua pana ata kasiv
aki tima temulek tu inu aza pana
aku aminanga a vudas
aki tima temulek tu inu a pana a kasiv makuda sa ku luseq ipu semekez
nu pacucun sun tua za vitjuqan
masa su singlitan tua I inaljan
nu smadjalan sun tua si saumaq
tjara uri zemzem
tjara uri uzemai
paenetju ri azua pana azua kasiv
aki tima temulek tu inu aza pana
aku aminanga a vudas
tima temulek tu inu a pana a kasiv
makuda sa ku luseq ipu semekez
aki kemeljang tua si saumaq
maqulipanga djekap a sicuayan
djemaup sa vali tua u samazan
makuda sa ku luseq ipu semekez
翻译稿:
如果你在看遥远的星星
我猜那是最亮的启明星
如果你在寻找回家的路
好像有点暗淡
好像有点朦胧
记得吗? 有条河有棵树
有谁告诉我那条河在哪
为什么我只看到了泥沙
有谁告诉我那颗树在哪
为什么泪水不停的洒下
如果你抬头望著星星
那是心头牵引的思念
当你走在 回家的路
虽然有点暗淡
虽然有点朦胧
记得啊! 那条河那棵树
有谁告诉我那条河在哪
为什么我只看到了泥沙
有谁告诉我那颗树在哪
为什么泪水不停的洒下
有谁告诉我要如何回家
找不到曾经走过的足迹
微风轻抚那失望的脸颊
为什么泪水不停的洒下