春天的薄雾
琥珀色的落叶
圣诞树下的融雪
想念一个人
静候季节的更替
我们何时能再相遇?
Misty air in the spring.
Falling leaves in amber red.
Christmas trees on melting snow.
Longing for someone while experiencing the change of seasons.
When will we meet again?
曲 Song by: 关浩德 Walter
词 Lyrics by: 关浩德 Walter
编曲 Arranged by: 关浩德 Walter
制作人 Produced by: 关浩德 Walter
钢琴 Piano by: 关浩德 Walter
和声编写/和声 Backing vocals arranged and performed by: 关浩德 Walter
主唱录音 Lead vocal recorded by: 宋禹 @MoonStage Studio
剪辑 Edited by: 关浩德 Walter
混音 Mixed by: 关浩德 Walter
母带 Mastered by: 刘韧
音乐制作公司 Production house: DTT 触底而上
OP:DTT 触底而上
When will we look each other in our eyes 我们何时才能彼此凝视双眼
And say no words at all 保持沉默
Know we need nothing more 知道一切已经足够
Just need each other for 只需要彼此
Today, this place, our cave 在今天,这个地方,我们的避风港
When will we hold each other in our arms 我们何时才能相拥入怀
Then forget where we are 忘记此刻身在何处
We laugh until the dawn 笑到黎明到来
When the birds sing their song 当鸟儿唱起它们的歌
Oh the night is gone 原来夜晚已经逝去
Misty air in the spring 春日里弥漫的薄雾
Humming frog beside the dew 露珠旁的青蛙低鸣
Listen to the morning rain 聆听晨雨的声音
My whispered message that it brings 它带来了我的低语
On the paper my song sings 纸上我的歌曲演奏著
Does my voice ring 我的声音有否响起
Inside your little tiny brain 在你小小的脑海中
Oh love, waiting till the seasons change 亲爱的,静候季节的更迭
When will we slowly wander hand in hand 我们何时才能手牵手慢慢漫步
Walk past our favorite stores 走过我们最爱的店铺
Look up the half-lit moon 抬头仰望那半明的月亮
Tell jokes we’ve not heard of 说些未曾听过的笑话
Oh the days are long 一日很长
The decade’s short they say 十年却短暂
The letters on their way 信件正在路上
Lead you home if I may 如果可以,我会带你回家
When will we meet again 我们何时能再相见
Falling leaves in amber red 琥珀红的落叶飘零
Arctic terns above my head 北极燕鸥在我头顶飞翔
Talking to the quiet sunset 与寂静的夕阳交谈
Begging for the morning rain 祈求著清晨的雨水
Christmas trees on melting snow 融雪上的圣诞树
The lighting glows 灯光在闪烁
A glass of red waiting you home 红酒倒上等待你回家
Oh love, waiting till the seasons change 亲爱的,静候季节的更迭
When will we slowly wander hand in hand 我们何时才能手牵手慢慢漫步
Walk past our favorite stores 走过我们最爱的店铺
Look up the half-lit moon 抬头仰望那半明的月亮
Tell jokes we’ve not heard of 说些未曾听过的笑话
Oh the days are long 一日很长
The decade’s short they say 十年却短暂
The letters on their way 信件正在路上
Lead you home if I may 如果可以,我会带你回家
When will we meet again 我们何时能再相见