
创造与终焉的旋律周而复始。
本作品《瓦尔尼迪亚~终焉与诞生~》是《瓦尔尼迪亚》系列的第0章。
本章以宏观视角展开,并以对称构筑词语意象——
“青与红”、“白与黑”,“一心两相”,“一祈各异”在光与暗的缝隙里,述说著起点、终点,与永劫。
ヴァルネデア~终焉と诞生~
音乐制作人Music Producer |Mayo
歌词lyrics |Mayo (Sketch)
演唱 Singer|宫舞モカ & Megpoid (Synthesizer V)
《中译歌词》
初始之地 生命诞生之初
寄宿于祈愿的 沉睡种子
白色的身影 紧伴身旁
黑色的幻象 撕裂命运
青色的祈愿与红色的叹息
一颗心 两种形态
创造之物 毁坏之物
世界树映入眼中
流转的世界 终结即是开始
光与影交会的梦境
命运的丝线编织而成的旋律
在光明与黑暗的狭缝中歌唱
黑色的血与白色的教义
相同的祈祷 各异的愿望
诞生之物 灭绝之物
识与识的显现
流转的世界 终结即是开始
祈愿世界终结的无形之影
时光流逝 未来亦将终结
在光明与黑暗的狭缝中舞蹈
世界流转 终结即是起始之处
歌声回响 在光明与黑暗之间
世界更迭 终结亦为开始之时
舞蹈回荡 在光明与黑暗之间
一颗种子在初始之地发芽
世界又再次复苏
被隐匿以及被诉说的轨迹
在终焉与创造交汇之时
始まりの地
息づく命
祈り宿る
眠れる种
白き影
寄り添う姿
黒き幻
运命を裂く
青き祈りと红き叹き
ひとつの心 二つの形
创りしもの 壊ししもの
ユグドラシル 瞳に映る
回る世界 终わりは始まり
光と影が 交わる梦の中
运命の糸 纺がれる旋律
光と暗の狭间で歌う
黒き血と白き教义
同じ祈り 异なる愿い
生えしもの 灭びしもの
ヴィジュニャーナ 意识を现す
回る世界 终わりは始まり
世界终の焉を 愿う见えぬ影
时は流れ 未来も终わり
光と暗の狭间で踊る
Orbis rotatur
ubi finis principium dat
Carmen resonat
inter lucis et tenebrarum fines
Mundus volvitur
finis est initium
Saltatio ludit
inter lucis et tenebrarum fines
Orbis rotatur
ubi finis principium dat
Carmen resonat
inter lucis et tenebrarum fines
Mundus volvitur
finis est initium
Saltatio ludit
inter lucis et tenebrarum fines
芽吹く种 始まりの地で
世界はまた巡り続ける
隠された 语られる轨迹
终焉と创造が交わる时