愚昧,缪见,罪孽,吝啬,
占领我们的心神,
折磨我们的肉身。
我们供养著那些可爱的悔恨,
就如同乞丐喂养他们的虱子。
“恶之花”--- Au lecteur (节选)
Charles BAUDELAIRE
暴雨后角落的派对
抚摸迷乱气味
城市颠倒恍如梦寐
粉饰糜烂虚伪
雾窗外破碎的晚灯
映出模糊面容
被轮回套牢进噩梦
流连无尽虚空
在灰暗欢愉里沉醉
目光依旧憔悴
不在意所谓错或对
罪由死亡来背
暴雨前最后的游荡
反复练习遗忘
粉碎所有虚无幻想
我背叛希望
谁在角落唱著
唱著最动人的挽歌
谁在角落唱著
唱著最刺耳的挽歌
暴雨前最后的游荡
反复练习遗忘
忘不掉残留的幻想
向著天际逃亡
当奋力挣脱出牢房
被闪光灯刺伤
绿幕下真人秀开场
欢笑声中迷惘
La sottise l'erreur le péché la lésine
Occupent nos esprits et travaillent nos corps
Et nous alimentons nos aimables remords
Comme les mendiants nourrissent leur vermine
离开之前忘记昨天
模糊了的双眼
真实预言或是梦魇
反复在上演
只缘谎言颠覆黑夜
再无阴晴圆缺
回到起点再逃离深渊
离开之前忘记昨天
模糊了的双眼
真实预言或是梦魇
反复在上演
只缘世界深陷黑夜
再无阴晴圆缺
回到起点却又见深渊