这首歌想与你们介绍在那玛夏的达卡努瓦部落,10年前的莫拉克风灾后,吹毁了河山,却吹不灭一群强悍女人心中的火。
她们在灾后的部落成立女窝,开办儿少及妇女照护、找回种植的文化、把语言找回来、开设在深山里的面包店创造部落自主生计,最重要的是,她们找回自己族群一个美丽而深邃的名字:Kanakanavu。
谨以此首歌献上祝福,也愿台湾当代所有原住民族的人,都能把自己族群的植物种回地上,让美好的稻穗随风飘散。
词曲:yuri yuko
录音、混音、编曲:黄子沂
封面拍摄:黄楚宁
我们会不会,消失。
在这个世纪消失以前,我们会不会。
今天,又失去了一种语汇,去形容这一种绿色,和这一条河。
慢慢地 慢慢地消失,我眼前的世界,彩色都已消失。
慢慢地 慢慢地消逝,眼中的光消逝,再也找不到名字。
我们会不会消失,随这个世纪消失,这深邃的美丽。
可是,usu'uru的稻米飘著,迎著光仍能听见,tonatamu的应许。
不会,你在就不会,不会,你回来就不会。
不会,风吹不散智慧,迎风生长,kanakanavu的红藜。
不会,风吹散的稻穗,随风生长,遍地开花。
回来吧,回来吧孩子,失去的都回来了,你也该回来了。
消失,我们不会消失,随时间的河流,继续往前。
尽管轮廓,都已消失,这美丽的深邃,不会消失。