藏在湿润的双眼里的 就像是夜晚繁星点缀的光
不想让谁理解的日子 那种夜晚就静静地把双眼闭上
泪珠涌出 一闪一闪
没有任何人陪在身旁 可怜的人
那些总视而不见的 连照镜子也觉得可怕
就好像在自己的脑袋里 也有著其他人的声音搅和
松懈后 滴下了 一闪一闪
其实好想要大声说 让你听见
无论在任何时间地点都在思考 逝去的时间不重要
明白变化无常 但那样的我也总有一天会改变
当我的心涌出 眼泪叹息咂舌
眼前有著什么东西正在闪烁 眼前有著什么东西正在闪烁
好想让谁收下 打从我心中涌现出的所有
好想让你听听这首歌
润んだひとみの中にある 光、まるで夜空の星
谁にもわかって欲しくない そんな日は静かに目を闭じる
しずくが あふれて キラキラ
谁かがそばにいなくちゃ かわいそう
见ないふりが上手い奴ら 镜を见るのも怖いくらい
自分の头の中にさえ 谁かの意见があるみたい
ほどけて こぼれた キラキラ
ほんとうは大きな声で 闻かせたい
过ぎてくだけの时间はいらない いつでもどんな场所にいても
考える 考えてる
変わってくこと わかってるけど わかったつもりでも変わってく
涙やため息や舌打ち 仆の心が溢れる时
何かがキラキラ光ってる 何かがキラキラ光ってる
仆の中からこぼれるもの 谁かに受け取ってほしい
この歌は君に聴いてほしいよ
作词・作曲:オクマサハル(Masaharu Oku)
...查看更多 收起