“‘日子过得东倒西歪,该怎么办?快逃!’
很多时候,常常觉得自己被无形的牢笼困住,被生活压得喘不过气,很想逃去某个地方,或找寻某个远在彼端的答案。因为在这里找不到出口,所以我把希望寄予他方……”
———
“希望你,总是可以找到你。”
———
词:Mori 三木森
曲:Mori 三木森 / Meilin 梅林玫羚
编曲:Meilin 梅林玫羚
吉他:王韦杰
法文口白 Rémi Thorel、Sheng Xi
特别感谢
动画 张昕妤
出版 鸿飞文化(Editions HongFei Cultures)
以及所有支持著我们寻梦的家人朋友们:)
更多梅林:https://streetvoice.com/meilinmeilin13/
更多三木森:https://linktr.ee/morimoriillustration
Tic-tac, c’est le bruit des heures qui passent.
Glou-glou, écoute le chant de la rivière qui arrive.
« Bonjour Rivière ! Je peux venir avec toi ?
– Oui bien sûr ! Il suffit de descendre de ton lit. »
在这样宁静的午后我离开
窗外涌动车潮 却如静默
黑白间杂灰褐色 的淡墨
人群拥挤疏离 变成泡沫
嘿阿 嘿阿 嘿阿 嘿阿
在这样宁静的午后我离开
列车穿越山麓 里 的阡陌
为了自己为了理想而奔走
满是冀望冲动地面对生活
嘿阿 嘿阿 嘿阿 嘿阿
嘿阿 嘿阿 嘿阿 嘿阿
想起单纯的自己
拥有天真的心灵
在理想与现实间 渐渐分离
索然无味的日常
渐渐被无常绑架
何时才能 逃得漂亮
Demain nous viendra de l’île
quand le soleil levant la couvrira de rayons d’or
La marée murmure ses ritournelles
L’horizon m’appelle
Tu dis et tu répètes
que tu continueras à vagabonder
Mais tu aimes tout autant rentrer à la maison
Je le sais
在这样宁静的午后我离开
断了线的风筝 该怎么办
按图索骥找寻所谓的源在
终究明白 离开是为了 回来