曾为人生中重要的朋友,随著岁月流逝,如今是否还能记得彼此?
...查看更多 收起Some old photos have faded beyond recognition
I still remember your voice
But now it become more distant
Big news of your achievements appeared on television
I’m real proud of your success
But now we don’t talk anymore
Time’s running out that we know
Well, I’ll just go on my own
No you won’t
Once our professor teased us
Maybe I should have fought back
You told me you won’t be silent
But our nightmare was getting worse
We drove along the seashore
Wind blew on our fingers
Stars fell from your blue eyes
Just like our tears will never dry
有些旧时的相片已经模糊不清
我仍然记得你的声音
但是那已变得更加遥远
电视上出现你获得重大成就的头条新闻
我为你的成功感到非常骄傲
但是我们已不再联系
我们都知道时间飞逝著
那么,我便独自上路吧
不,你不会的
有一次我们的教授戏弄我们
也许我本来应该反击
你跟我说你将不会沉默
但我们的恶梦变得更糟了
我们沿著海岸驾车
风吹拂过我们的指尖
繁星从靛蓝的目光中坠下
仿佛我们的泪水永不干涸