仆が死のうと思ったのは-中岛美嘉
曾经我也想过一了百了
cover by 猿人乐团
我以为我会死
仆が死のうと思ったのは
因为黑尾鸥在码头哭了
ウミネコが桟桥で鸣いたから
随波浪漂浮消失
波の随意に浮かんで消える
啄过去飞走
过去も啄ばんで飞んでいけ
我以为我会死
仆が死のうと思ったのは
因为杏花开在我生日那天
诞生日に杏の花が咲いたから
如果我在透过树木的阳光下小睡
その木漏れ日でうたた寝したら
我想知道我是否可以成为昆虫和土壤的尸体
虫の死骸と土になれるかな
薄荷糖渔港灯塔
薄荷饴 渔港の灯台
生锈的拱桥,废弃的自行车
锖びたアーチ桥 舍てた自転车
在木台炉前
木造の駅のストーブの前で
一颗无法去任何地方的心
どこにも旅立てない心
今天感觉就像昨天
今日はまるで昨日みたいだ
如果你想改变明天,你必须今天改变
明日を変えるなら今日を変えなきゃ
我知道我知道但是
分かってる 分かってる けれど
我以为我会死
仆が死のうと思ったのは
因为我的心是空的
心が空っぽになったから
我哭是因为我不满足
満たされないと泣いているのは
因为你想得到满足
きっと満たされたいと愿うから
我以为我会死
仆が死のうと思ったのは
因为我的鞋带解开了
靴纽が解けたから
我不擅长回复
结びなおすのは苦手なんだよ
与人交往也是如此
人との繋がりもまた然り
我以为我会死
仆が死のうと思ったのは
因为那个男孩在盯著我看
少年が仆を见つめていたから
我跪在我的床上
ベッドの上で土下座してるよ
那天我很抱歉
あの日の仆にごめんなさいと
电脑昏暗的灯光
パソコンの薄明かり
楼上房间的生活之声
上阶の部屋の生活音
对讲机铃声
インターフォンのチャイムの音
鸟笼里的男孩捂著耳朵
耳を塞ぐ鸟かごの少年
与看不见的敌人作战
见えない敌と戦ってる
6张榻榻米唐吉诃德
六畳一间のドンキホーテ
无论如何,目标是丑陋的
ゴールはどうせ丑いものさ
我以为我会死
仆が死のうと思ったのは
因为我被称为冷酷的人
冷たい人と言われたから
我哭是因为我想被爱
爱されたいと泣いているのは
因为我知道了人的温暖
人の温もりを知ってしまったから
我以为我会死
仆が死のうと思ったのは
因为你笑得很美
あなたが绮丽に笑うから
只想著死
死ぬことばかり考えてしまうのは
我确定我对生活太认真了
きっと生きる事に真面目すぎるから
我以为我会死
仆が死のうと思ったのは
我还没有遇见你
まだあなたに出会ってなかったから
像你这样的人出生
あなたのような人が生まれた
我有点爱上了这个世界
世界を少し好きになったよ
像你这样的人活著
あなたのような人が生きてる
我对这个世界有一点期待
世界に少し期待するよ