WAWA NO PANCAH(阿美族的孩子)
WAWA NO PANCAH(阿美族的孩子)

WAWA NO PANCAH(阿美族的孩子)

PopKACAW

  • 播放次数

    0

  • 喜欢

    0

WAWA NO PANCAH(阿美族的孩子)

WAWA NO PANCAH(阿美族的孩子)

boundless无定义
boundless无定义

发表时间 2023-05-31

介绍

Wawa no Pangca’h 阿美族的孩子
根在哪里,家就在哪里。离乡背井兜兜转转,绕了一圈才发现,原来我们所追求的近在眼前,终点和起点一直都是在一起的。家,就是我们最向往的所在。

Children of Amis
The root is always home. After straying and lost in the city, people often find what they are searching for right in front of them, where it ends is often where it started. Home, is where we look for.

...查看更多 收起

歌词

sienaw no fali
刺骨的寒风
sienaw no fali i takowanan
吹在我身上
aloman tamdaw
拥挤的人潮中
aluman ko tamdaw olito
该是离开的时候
Caay tu pakala’hci pakala’hci kako
我的人生已到了休止符
caay ho pahanhan pahanhan kako
却还从未停下来过
I cowa ku loma’h
家在哪?
I cowa to kiso
你又在哪?

wawa no Pangca'h
阿美族的孩子
A kapawanen
不要忘记
rayray no mita radiw no mako
我们的文化是我们的歌
wawa no Pangca'h
阿美族的孩子
mangalay kako i niyaru’h
回到自己的部落
Kihatiya to sikawasay a remadiw
和长辈们一起唱传统歌谣

a kapawanen a kapawanen ku radiw
别忘了我们的歌
a kapawanen a kapawanen ku keru
别忘了我们的舞蹈
a kapawanen a kapawanen ku radiw atu keru
别忘了属于我们的传统和文化
O Pangca'h kako Pangca'h kako caayhaw
难道我不是阿美族了吗?

wawa no Pangca'h
阿美族的孩子
A kapawanen
不要忘记
rayray no mita radiw no mako
我们的文化是我们的歌
wawa no Pangca'h
阿美族的孩子
mangalay kako i niyaru’h
回到自己的部落
Kihatiya to sikawasay a remadiw
和长辈们一起唱传统歌谣

...查看更多 收起