[翻唱]死.せる英雄达の戦いで七.年戦争
[翻唱]死.せる英雄达の戦いで七.年戦争

[翻唱]死.せる英雄达の戦いで七.年戦争

World

  • 播放次数

    0

  • 喜欢

    0

[翻唱]死.せる英雄达の戦いで七.年戦争

[翻唱]死.せる英雄达の戦いで七.年戦争

琰yanko
琰yanko

发表时间 2009-07-23

歌词

转自:http://blogs.yahoo.co.jp/otomaho1984/folder/437029.html

死せる英雄达の七年戦争

死を招く黒鹫の旗
あの者达と戦うとは

何事です、女王陛下

贵方は国の疲弊を招いても、
要所の夺还を望むというのですか

女王陛下
引导を渡すべきものが
私を待っているのです。

やはり行くのですね・・・
あの者たちは
呜呼・・・オーストリア・・・!

プロイセン军は俺様に続けえええええ!!!!!!
Die Chroniken von Mythos
Sie ist so shnell
wie ein Blinzeln mit den Augen

小国がちらちらと烦わしいよ (露

多势でしか攻撃できない
腰抜け共め! (普

ベルリンには攻め入らずともよい
クーネルスドルフに胜利した今、
彼らは败残兵に过ぎません (墺

オーストリア、
敌はどうやら・・・ (仏

猪突猛进しかしらぬ
お马鹿さんのようですね (墺

ですよね! (洪 

プロイセン、お前の部队は左、
そして私の部队は右から回る
挟撃するぞ (フリッツ

了解 (普

GOTT BE I UNS

不死なる国が舞い踊る
红い绯い死の渚
今は物言わぬ尸
彼らにも物语があった

けれどささやかな希望さえ
运命は 许さなかった

変わり果てた戦场
最后に立つ者は
女王の国ではなく
猛き黒鹫のみ

Leben Sehwert PreuBen
Er bringt den Krieg
Als Kriegsgoott

Einzelner Walf PreuBen
Er bringt den Tod
Als Kriegsgoott

久しいなぁ、オーストリアよ
俺らは忘れはしないぞ
クーネルスドルフの戦いで、
フリードリヒの受けた铳弾をなぁ! (普

将军阁下!

突撃いいいいい!!!!!!

オーストリアさん、
フランスが穷地です! (洪

なんですって? (墺

件のイギリスとの
植民地争いが原因の様です (洪

お马鹿さんが・・・
アメリカに驾篭笃き
あの海贼と・・・ (墺

リーグニッツの戦い、
ベルリンの占领!
あいつも私达と同じく
苦しい状况にあると思います (洪

フランスは国境に备えを
ロシアは北方に备えを
ハンガリーは戦场へ供を

我ら同盟军
皆生きてまた会いましょう

运命は残酷だ
されど彼女を恐れるな
运命が闘わぬ者に
微笑むことなど
决してないのだから

俺达は
いつまでも
流浪の骑士団ではない

闘うのだ
强大な国と
未来を手に入れる为

SchlieRlich
hatten sich die Wege
zwei Bestien gekreuzt

オーストリアの野郎、
スカートしか履けない国が
ベルリンの恨み! (普

决着をつけましょう、
プロイセン
私が相手になります! (墺

望むところだ! (普

夺い合う 时代の霸権
永远なる调べよ
駆け抜ける军势 生命は流星
刹那の煌

生ける国达が 駆け抜けた
戦祸の时代よ
屠りあう英雄 后に冥友
还ろう运命

プロイセン、
恩を仇で返すとは
见下げたものです! (墺

はっ!
ハプスブルクの
その伪善面が
気にいらねぇんだ
都合のいい时だけ
利用しやがって
笑わせるな! (普

プロイセン、私は疲れたのだ (フリッツ

・・・亲父? やめろ! (普

イギリスの支援も
既に打ち切られた
私はお前が灭びるのを
见たくはない (フリッツ

亲父・・・フリードリヒよ・・・
くそっ・・・ (普

ロシアからの伝令!
女帝エリザベータが
急死したとの报せ!

なんだと・・・!?

die Ende des Kriegs
 

...查看更多 收起